Am Tanes Esther - Le jour du jeûne d'Esther
Poème de Jeanne SCHWARTZ (St-Jouvent Purim 5701-1941)
traduit en français par Alain KAHN

Am Purem sol mer Kischlich esse
Doch vorher di Esther nit vergesse.
E paar Taag vorher sagt d'r Mann zü der Fraa
Brauch'ch nit so früh ufzesteï am Tannes, des
Johr fascht ich a   -
Am Tanes Esther…   
A Pourim on doit manger des beignets
Mais avant il ne faut pas oublier Esther
Quelques jours avant le mari  dit à sa femme
Tu n'as pas besoin de te lever si tôt, cette
Année je jeûne aussi
Le jour du jeûne d'Esther …   
Des gibt d'r Sara schwer zu denke
Sie kann ihrem Schmüle ka Glawe schenke
Wenn er a Yom-Kipper un Tischebof hat müsse
Sunscht hat er sich noch nie ums faschte gerisse
Am Tanes Esther…   
Cela fit lourdement réfléchir Sara
Elle ne pouvait pas faire confiance à son Samuel
S'il le devait  à Yom-Kippour et à Tichea-Beav
Autrement  il ne s'était encore jamais forcé de jeûner
Le jour du jeûne d'Esther …   
Am Tanes morjens wacht er uf, doch swar schon Tag
D'r Hunger hot ne geplagt un genagt.
Er schleicht sich in d'Küche, ohne ze störe
Die Sara derf ne bechaïes net höre
Am Tanes Esther…   
Il s'était réveillé le matin du jeûne, mais il faisait déjà jour
La faim le gênait et le tiraillait.
Il se glissa dans la cuisine, sans déranger
Par sa vie, Sara ne devait pas l'entendre
Le jour du jeûne d'Esther …   
Un wie er so sitzt un mit Behage
Führt seine Kaffe in de Mage
Macht d'Sara die Tür uf mit eme Lache
Un sagt zum Schmüle, ah ! so sin die Sache
Am Tanes Esther…   
Et alors qu'il était assis et qu'avec hâte
Il dirigeait son café dans son estomac
Sara ouvrit la porte avec un de ces rires
Et dit à Samuel, ah ! ainsi sont les choses
Am Tanes Esther…   
D'r Schmüle düt sich jetzt doch geniere
Mit Kopweh sücht er sich ze excüsiere
Der ganze Taag frogt d'Sara ob er güt fascht
Er hot deham ka Rüh ka Rascht
Am Tanes Esther…   
Samuel se sentait quand même gêné
Il cherchait à s'excuser avec un mal de tête
Toute la journée Sara lui demandait s'il jeûnait bien
A la maison, il ne tenait pas sur place
Le jour du jeûne d'Esther …   
S'Johr denoch e paar Taag zuvor
Üzt die Sara ihre Schmüle
Ob er ach wieder wie letzschtes Johr
Faschte düt bis vor Schülle
Am Tanes Esther…   
L'année suivante quelques jours avant
Sara se moquait de son Samuel pour savoir
S'il allait de nouveau comme l'an passé
Jeûner jusqu'à l'heure d'aller à l'office
Le jour du jeûne d'Esther …   
D'r Schmüle schlukt de Raues, er derf nix saage
Des Gstupfs muss er üwel oder wohl vertraage
S'Verspreche ze faschte, von dort ab vergesst er
Un wie immer esst er
Am Tanes Esther…   
Samuel ravalait sa colère, il ne devait rien dire
Ces taquineries, il devait malgré lui bien les supporter
Promettre de jeûner, il l'oublia à partir de là
Et comme toujours il mangea …
Le jour du jeûne d'Esther …   


Judaisme alsacien Traditions
© A . S . I . J . A .