THELEM ou THILEM

( hébreu : TEHILIM = les Psaumes)

Rabbin Daniel GOTTLIEB

Dans une liste de « formules et slogans judéo-alsaciens » qu'on me communique, figure l'expression «Dillem Schtopft». Sans traduction ni commentaire. Je crois pouvoir en proposer la signification, mais que les lecteurs délicats passent directement au chapitre suivant. «Thelem Sage» = réciter des Psaumes pour implorer l'aide de Dieu afin de conjurer toute calamité, publique ou privée.

On raconte l'histoire de cette mère de famille dont le fils souffre de grave constipation. Tous les traitements connus lui ont été administrés, mais aucun n'a été efficace, de sorte que l'état de l'enfant empire et donne lieu à de graves inquiétudes. En désespoir de cause, la mère va chez le Rewwe (le rabbin) qui lui conseille de Thelem Sage, c'est-à-dire de réciter des Psaumes. Et le miracle se produit : l'enfant évacue pour le plus grand soulagement de sa mère qui raconte à chacun son angoisse, sa visite au rabbin et l'efficacité des Psaumes "en la matière".

Jusqu'à ce qu'elle rencontre une femme qui est tout étonnée d'entendre ce récit et qui lui répond : «Mer Schtopfe Sie» : elle-même avait souffert d'une diarrhée qu'aucun remède n'avait pu juguler. Elle était aussi allée trouver le rabbin qui lui avait aussi conseillé de Thelem Sage . Et chez elle aussi la récitation des Psaumes avait été efficace. Elle en avait conclu que «Thelem Schtopft», que «les Psaumes constipent». D'où son étonnement d'apprendre que le rabbin avait prescrit des Psaumes pour soulager l'enfant gravement constipé.

L'expression «Thelem Schtopft» s'emploie pour dire que la récitation de Psaumes peut étre entreprise en toute situation. On sait bien, en effet , qu'il n'y a que deux choses «Ksive Wie net Schade» ( = qui ne peuvent pas faire de mal) : boire de la tisane et ... Thelem Sage !


Article
précédent
Article
suivant
Dialecte  judaisme alsacien Accueil

© : A . S . I . J . A.